shenqi898 直接翻译的台本。没有逐句和原音频声音对齐,那样太累了,而且日语和中文语气节奏不一样,译文长度也不一样很难对齐。效果音自己找的,就这样合成的。尝试过逐句对齐,只有双子那个一部分能做到,但是语句一多就难度爆炸,效果也不太好,没必要强行对齐实现语音提示效果吧……
如果是为了效果音,比如娼馆的发条声,尤其是和语言混在一起的07头两个渐变停止的发条音基本没法提取,倒是可以中文和日文按一定节点,比如倒计时结束或者发条音结束、鞭子、响指之类的trigger混在一起对齐,但是比较麻烦😅要逐句去体会
另外我在主楼有放音效的来源,也是YanH老师做音频常用的音效,注意看音频附带的readme 的话一般有提示哪里来的音效,不过付费版的音声会用一些需要付费的有版权的效果音,有些复杂的不太好找,可能要自己定制