Whatmortal SexyLeo 母语触发器这就尴尬了,光是GOOD GIRL怎么翻译就有多到离谱的版本,而且怎么翻译都会丢失原文神韵,包括节奏,语义等等都要打折扣,就问你好女孩有感觉不?乖女孩?乖乖女? 你再试试Zap Cock Drain Obey四个音,换成四个中文字也会非常离谱 所以要还原的话触发器和咒语一样是不翻译的,这个做法在千年前翻译佛经的时候就很普遍了
SexyLeo Whatmortal 可以建议把所有的词都列出来,至少知道大概的意思和知道怎么拼,后面自己加强下这些词的读法和大意听起来才能顺畅的多!我就是听了上个忘了下个,只知道是那个大概的发音!而词义就比较模糊了!所以听的时侯有感觉但不深!所以这些用英文的还是要弄个表!其实还有对Bambi的型像也有点模糊,代入感有点大打折扣!有图看一下应该会好点,毕竟比较容易代入
Whatmortal SexyLeo 触发器列表其实有很多地方已经有收集了,https://bambisleep.info/Triggers 至于形象每个人想象各异,非要说官方形象可能不适合东方审美,找个自己喜欢的代入就好了